Animal Press wurde 2013 von Jinhee Han gegründet. Baptiste Virot schloss sich schnell an und nun produzieren sie hochwertige Kunstpublikationen voller erstaunlicher, farbenfroher Illustrationen und Grafikdesign. Sie leben und arbeiten derzeit in Brüssel.
With »Animal Press — Book Launch« the two latest books from the Belgian small publisher Animal Press were released at RFI. In »Europe« the illustrator Félix Decombat publishes a collection of recent marker-pen drawings. On the other hand »Brigade Cynophile 2019—2023« brings together posters for underground concerts and independent screenings designed by graphic designer Félicité Landrivon. Both books were on display at RFI. Originals from »Europe« were presented.
Animal Press was founded in 2013 by Jinhee Han. Baptiste Virot quickly joined and now they produce high quality art publications full of amazing, colorful illustrations and graphic design. They live and work in Brussels.
Prachtlootkammer
Michelle Tophinke
Außerdem bot die Künstlerin im RFI einen Workshop zu 2D FIMO-Objekten an. Dort wurden mit ihrer Hilfe Knöpfe, Ohrringe und andere Objekte mit der »Bonbon-Technik« hergestellt.
Michelle Tophinke hat in Münster freie Kunst studiert. Sie arbeitet als Illustratorin und hat ihre von Wortwitz geprägten Arbeiten im Jaja Verlag veröffentlicht.
In her exhibition »Prachtlootkammer«, Michelle Tophinke presented »2D FIMO splendor objects«. Her works at RFI revolved around mystical dungeons and the treasures slumbering within them – the riches of ancient armories.
The artist also offered a workshop on 2D-FIMO objects at RFI. There, with her help, buttons, earrings and other objects were made using the »candy technique«.
Michelle Tophinke studied fine art in Münster. She works as an illustrator and has published her witty works with Jaja Verlag.
Colorama Clubhouse #20
Colorama
Im Rahmen der Ausstellung gaben Aisha Franz und Johanna Maierski von Colorama einen Zine-Workshop, in dem die Teilnehmenden kollektiv ein Buch produzierten, welches anschließend mit dem Risographen gedruckt wurde.
Für die Anthologie »Colorama Clubhouse« werden von Aisha Franz und Johanna Maierski, der Verlegerin von Colorama, regelmäßig internationale Comic-Künstler*innen dazu eingeladen an einem Buch zu arbeiten. Alle bekommen ein anleitendes Motiv und für zwei Wochen eine Bleibe in Berlin. Der Goldstandard für eine kollaborative Comic-Residenz.
The publication of the 20th edition of the legendary anthology »Colorama Clubhouse« was celebrated with an exhibition at RFI. The exhibition opening was accompanied by the reading »Self-marketing – the curse of my existence. How autofiction became the object of my desire« with Hanako Emden and Tara Booth.
As part of the exhibition, Aisha Franz and Johanna Maierski from Colorama gave a zine workshop in which the participants produced a book together, which was printed on the same day using the risograph printer.
For the anthology »Colorama Clubhouse«, Aisha Franz and Johanna Maierski, the publisher of Colorama, regularly invite international comic artists to work on a book. They all receive a Instructional motif, and accommodation and all they need to work in Berlin for two weeks. The gold standard for a collaborative comic residency.
ZIGZAGZIGZAG
Hurrikan Press
Árpád Szigeti und die Illustratorin und Puppenspielerin Zsófi boten außerdem den Workshop »CANTASTORIA – Is It Comics? Is It Theater?« an. Cantastoria ist eine Theaterform, bei der ein*e Darsteller*in eine Geschichte erzählt oder singt und dabei zu einer Reihe von Bildern gestikuliert. Im Workshop war nicht nur eine kurze Aufführung zu sehen, auch wurde an der Herstellung eigener Cantastorias gearbeitet.
Hurrikan Press ist ein ungarischer Independent-Verlag. Hurrikan Press sitzt und arbeitet inklusive Riso-Werkstatt in Budapest.
In the exhibition »ZIGZAGZIGZAG«, Zsófi Rumi and Árpád Szigeti from Hurrikan Press presented a selection of their silent comics, which they drew in a shared process. Side by side, in the same format, at the same table, with the same snacks.
Árpád Szigeti and the illustrator and puppeteer Zsófi also offered the workshop »CANTASTORIA – Is it comic? Is it theater?«. Cantastoria is a form of theater in which a performer tells or sings a story while gesturing to a series of images. The workshop not only included a short performance, but the participants also worked on creating their own Cantastorias.
Hurrikan Press is a Hungarian independent publishing house. Hurrikan Press is based and operates a riso studio in Budapest.
Alles im Ordner
Foot Books
Der in Oslo und Leipzig arbeitende Indie-Verlag »Foot Books« produziert farbenfrohe Zines im klassischen A5-Format, die internationalen Künstler*innen mit dem Schwerpunkt Zeichnung und experimenteller Comic eine Bühne bieten.
Außerdem verwandelte sich ein Teil des RFI dauerhaft in eine Zine Library. In der Bibliothek sind selbstveröffentlichte Zines und Künstlerbücher aus den Bereichen Illustration, Comics, Design, Kunst und Fotografie zu finden.
As part of the Comicfestvial Hamburg, the independent publisher Foot Books was a guest at RFI. In addition to previous publications, »Foot Books« presented three new zines by Acacio Ortas, Tracy Brannstrom and Tim Ng Tvedt.
The indie publisher »Foot Books«, based in Oslo and Leipzig, produces colorful zines in the classic A5 format that offer a stage to international artists with a focus on drawing and experimental comics.
Moreover, a corner of RFI was permanently transformed into a Zine Library. Self-published zines and artists’ books from the fields of illustration, comics, design, art and photography are on display in the library.
Panamericana
Cristóbal Schmal
Cristóbal Schmal präsentierte neue Zeichnungen und Kunstwerke und ließ damit am Entstehungsprozess seiner Geschichte »Panamericana« teilhaben. »Panamericana« ist eine Erzählung über Exil und Verlust, in der Cristóbal Schmal biographische Materialien wie Reistagebucheinträge und Familiengeschichte miteinander verwebt.
Cristóbal Schmal ist ein in Chile geborener, freischaffender Künstler. Vom Grafikdesign kommend, arbeitete er für verschiedene Studios in Barcelona, bevor er sich ganz auf die Illustration konzentrierte. Als Illustrator arbeitete er unter anderem für die New York Times, die Washington Post und Greenpeace. Heute lebt Cristóbal mit seiner Familie in der Nähe von Frankfurt.
STILL HERE
Magma Bruta
In der Ausstellung »STILL HERE« gab der Riso-Verlag Magma Bruta Einblicke in seine Arbeit. Neben einer Vorstellung bisheriger Arbeiten und Publikationen wurde auch ein Ausblick auf zukünftige Projekte gegeben. »STILL HERE« feierte außerdem das zweijährige Verlagsbestehen.
Magma Bruta startete im Juni 2021 mit einem einjährigen Abonnementplan, in dem sie alle zwei Monate ein Buch herausbrachten. Seitdem veröffentlichen sie weiterhin Zines und Drucke. Geleitet wird der Verlag von João Silvestre und Rita Pereira. Sie begannen ihr Projekt in Hamburg und zogen kürzlich zurück in ihre Heimatstadt in Portugal, um dort ein eigenes Riso-Studio, »Arco Ignis«, zu gründen.
Mystic Garden Tarot
Tanya Teibtner
Mit »Mystic Garden Tarot« wurde bereits das zweites Tarot-Kartendeck der Illustratorin Tanya Teibtner released. In dem 78-teiligen Kartenset wurde das klassische Rider-Waite-Tarot von ihr neuinterpretiert. Mithilfe einer grün-roten Farbpalette kreierte sie unterschiedliche Hauttöne und schuf so eine Welt der harmonischen Vielfalt, in charakteristischem Stil und mit einer großen Liebe zum Detail.
Tanya Teibtner ist eine Berliner Illustratorin. Sie schloss ihr Studium an der Universität der Künste in Berlin ab und arbeitet seitdem als freie Illustratorin für unter anderem die New York Times, das ZEIT Magazin und das Museum Europäischer Kulturen.
Hamburger Tropfen
Janosch Feiertag
In seiner Ausstellung »Hamburger Tropfen« zeigte Janosch Feiertag, wie Alkohol als Inspirationsquelle für kreative Prozesse dienen, und wie sich dies in der Kunst widerspiegeln kann.
Die Ausstellung regte dazu an, das Thema Alkoholkonsum aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten. Durch die gezeigten Arbeiten wollte der Künstler zudem eine Verbindung zwischen dem sündigen Ruf von St. Pauli und dem Genuss von hochprozentigem Alkohol herstellen.
Janosch Feiertag arbeitet als freischaffender Illustrator. Noch während seines Studiums an der Kunsthochschule Kassel gegründete er die Galerie Feiertag in Kassel und betreibt diese nun bereits seit sechs Jahren. Dort bietet er lokalen und internationalen Künstler*innen eine Plattform um unkonventionelle Ausstellungskonzepte zu erproben.
The exhibition encouraged people to look at the topic of alcohol from different perspectives. Through the works on display, the artist also wanted to create a link between the reputation of St. Pauli and the consumption of high-proof alcohol.
LASS RAUS
Danika Arndt
»LASS RAUS!« war ein visueller Spaziergang, der in abstrakten bis illustrativen Malereien, Zeichnungen, Drucke und Skulpturen vom Draußen- und Unterwegssein erzählte. Die Künstlerin Danika Arndt erforschte mit ihren Arbeiten die Beziehung zwischen Mensch und Umwelt. In »LASS RAUS!« forderte sie ihre Besucher*innen in zu einer respektvollen und liebevollen Haltung zu Natur und Umwelt auf.
Danika Arndt hat Visuelle Kommunikation an der Hochschule Hannover studiert. Heute arbeitet sie als selbstständige Grafikdesignerin und Künstlerin in Hamburg. »LASS RAUS!« ist ihre erste Solo-Ausstellung.
HALO
Leomi Sadler
Leomi Sadler ist eine englische Künstlerin, deren visuelle Zeichensprache viele Formen annimmt, darunter Comics, Textilien, Skulpturen und digitale Projekte. Sie ist als Solokünstlerin, im Verbund mit ihrem Kollektiv Famicon Express und als Mitherausgeberin der Comic-Anthologie »Mould Map« fester Bestandteil der internationalen Comic-Szene. Ihre Arbeiten wurden international ausgestellt und von Modemarken wie Givenchy, Braindead, Heresy usw. verwendet.
SOLA
Malwine Stauss
»Sola« erzählt in strahlenden Wasserfarben eine zutiefst persönliche Geschichte, die von den Spannungen, Sorgen und Hoffnungen unserer Gegenwart geprägt ist. Nach dem Release zu ihrem Debüt »Hexen« in 2019 stellte die Künstlerin mit »Sola« bereits zum zweiten Mal im RFI aus.
Malwine Stauss ist eine bildende Künstlerin und Autorin aus Leipzig. In ihrer Arbeit mischt sie Figürliches und Abstraktes. Malwine arbeitet an Malereien, Skulpturen, Serien, Büchern und Gedichten. Sie ist Teil des Leipziger Künstler*innenkollektivs »Squash«.
»Sola« ist bei Rotopol erschienen
Cult City
Kogan Cult
Mit der Ausstellung »CULT CITY« wurde das gleichnamige Buch des Künstlers Kogan released. Darin veröffentlicht ist eine Sammlung seiner Arbeiten – Szenen und Kurzgeschichten in detaillierten Tuschezeichnungen, in die auch seine Ausstellung im RFI Einblicke bot.
Gedruckt wurde der fast 200 Seiten schwere Band vollständig in Riso von Drucken3000. Kuratiert und zusammengestellt von Mania Press.
Kogan ist ein Berliner Künstler und Illustrator, der sich auf Freihandzeichnen, Tattoos und Animation spezialisiert hat. Sein Arbeiten ist inspiriert von Videospielen, Filmen und Comics.
»CULT CITY« ist bei Mania Press erschienen
Winter program
Various Artists
1.) Von Erik Müller wurden zwei Animations-Workshops angeboten und Animations-Filmabende mit dem Titel »MOVIE NIGHTS« kuratiertert, die als Projektionen im Schaufenster zu sehen waren und Filme von verschiedenen Künstler*innen zeigten: Maria Tetzlaff, Ellen Gabriel Ndure, Andy Cahill,Wandrille Maunoury, Tess Perren,Hannah van der Weide, Elliot Bech, Antoine Cossé, Aníbal Bley, Cheng, Kogan Cult und Atelier Freistil
2.) Bei der Veranstaltung »VIVA CON WODKA« konnten sich die Besucher*innen auf Spendenbasis portraitieren lassen — allein, als Freundesgruppe oder als Familie. Beteiligt waren Alica Naimark, Beate Pietrek, Christoph Kleinstück, Jul Gordon, Julian Fiebach Laia Badenas Marti und Selberschultz.
3.) The Propcorner war mit einem »Pop Up Shop« im RFI zu Gast. Dabei war alles, was das 2000er Herz begehren kann. Motto war: Shop now or cry later!
4.) Bei Cumbia Prints wurde mit Pedro und Lucia zum Rhythmus von Cumbia getanzt und live gesiebdruckt.
1.) Erik Müller offered two animation workshops and curated animated film evenings called »MOVIE NIGHTS«, which was shown as a projection in the shop window. Films by various artists were shown: Maria Tetzlaff, Ellen Gabriel Ndure, Andy Cahill, Wandrille Maunoury, Tess Perren, Hannah van der Weide, Elliot Bech, Antoine Cossé, Aníbal Bley, Cheng, Kogan Cult and Atelier Freistil.
2.) At the »VIVA CON WODKA« event, visitors were able to have portraits made on a donation basis — alone, as a group of friends or as a family. The artists involved were Alica Naimark, Beate Pietrek, Christoph Kleinstück, Jul Gordon, Julian Fiebach Laia Badenas Marti and Selberschultz.
3.) The Propcorner was also a guest at RFI with a »Pop Up Shop«. They brought everything a 2000s heart could desire. The motto was: Shop now or cry later!
4.) At Cumbia Prints, Pedro and Lucia danced to the rhythm of cumbia and screenprinted in RFI.
HORT
Marijpol
Marijpol alias Marie Pohl, studierte Visuelle Kommunikation und Illustration in Hamburg. Sie arbeitet als Illustratorin, Comiczeichnerin und Designerin und lehrt als Gastdozentin Zeichnen und Bilderzählung an verschiedenen Hochschulen. Ihre Comics erscheinen in internationalen Magazinen und Anthologien.
»HORT« ist bei Edition Moderne erschienen
In »HORT«, Marijpol celebrated the release of her new comic »HORT«, in an exhibition as part of Comicfestival Hamburg. She presented her comic, which tells the lives of three unusual women. It’s not just their bodies that are non conformational, their life plans are also unaligned with social expectations. »HORT« is a work about alternative images of the body, women and families.
Marijpol, aka Marie Pohl, studied visual communication and illustration in Hamburg. She works as an illustrator, comic artist and designer and teaches drawing and picture storytelling as a guest lecturer at various universities. Her comics were published in international magazines and anthologies.
»HORT« was published by Edition Moderne
What’s heavier: A kilogram of steel or …
John Molesworth
John Molesworth ist ein in London lebender Illustrator, Künstler und Keramiker. Seit seinem Abschluss an der UAL im Jahr 2016 kreiert er eine farbenfrohe Mischung aus Keramik, Drucken und Haushaltswaren. Johns Arbeiten wurden international ausgestellt.
In his exhibition »What’s heavier: A kilogram of steel or a kilogram of feathers? « John Molesworth dealt with creative processes and materials. The works on display attempt to focus on the processual and question material hierarchies in order to promote the value of the manufacturing over the spectacle of the product.
John Molesworth is a London-based illustrator, artist and ceramicist. Since graduating from UAL in 2016, he has created a colorful mix of ceramics, prints and homewares. John’s work has been exhibited internationally.
Elves & Thieves
Francesc Estrada
Francesc Estrada zeigte in »Elves & Thieves« eine Zusammenstellung von fantastischen Zeichnungen. Waldwesen bevölkern seine Bilder und leben in einer Mischung aus Realität und Fiktion, Zukunft und Vergangenheit. Seine Figuren sind von alten Bäumen und magischen Pflanzen umgeben, verweilen in mittelalterlichen Schlössern, viktorianischen Häusern oder vergessenen Landschaften.
Francesc Estrada ist ein aus Barcelona stammender Illustrator und Comiczeichner, der derzeit in Kopenhagen lebt. Er hat bei Jumbo Press, Magma Bruta und Apa Apa Cómics veröffentlicht und arbeitete mit DIY Art Market, Máquina Total und So Young Magazine zusammen.
In »Elves & Thieves« Francesc Estrada showed a compilation of fantastic drawings. His images are populated by forest creatures who live in a mix of reality and fiction, future and past. His characters are surrounded by ancient trees and magical plants, lingering in medieval castles, Victorian houses or forgotten landscapes.
Francesc Estrada is a Barcelona-born illustrator and comic artist currently living in Copenhagen. He has published with Jumbo Press, Magma Bruta and Apa Apa Cómics and collaborated with DIY Art Market, Máquina Total and So Young Magazine.
Raus aufs Land
Group Exhibition
In der Ausstellung waren Arbeiten von Helena Baumeister, Julian Fiebach, Benjamin Gottwald, Julia Hoße, Schima Köchermann, Karin Kraemer, Ask Kongsted, Yuxing Li, Kaja Meyer, Nikita Michelsen, Jill Aurelia Pastore, Lena Steffinger und Jan Vismann zu sehen.
In April 2022, thirteen Hamburg artists went to Wendland to draw. »Raus aufs Land« presented the resulting prints and drawings, which capture the atmosphere of the stay in thirteen different perspectives.
The exhibition featured works by Helena Baumeister, Julian Fiebach, Benjamin Gottwald, Julia Hoße, Schima Köchermann, Karin Kraemer, Ask Kongsted, Yuxing Li, Kaja Meyer, Nikita Michelsen, Jill Aurelia Pastore, Lena Steffinger and Jan Vismann.
Drinks No. 1 — Gin
Lina Ehrentraut und Christoph Ritter
»Drinks No.1 — Gin« war eine Kooperation zwischen der Illustratorin, Fashion- und Comic-Künstlerin Lina Ehrentraut und dem Barkeeper Christoph Ritter. Die im Zine enthaltenen Riso-Seiten wurden im RFI-Studio gedruckt. Handgebunden wurde es anschließend von Papp-O-Mania.
Lina Ehrentraut and Christoph Ritter presented their new zine. With »Drinks No.1 — Gin« they gave an introduction to the secrets of being a bartender and shared some gin cocktail recipes. For the opening, RFI was transformed into a gin bar. In addition to the zine, there were delicious drinks, hand-engraved glasses, airbrushed shirts and karaoke.
»Drinks No.1 — Gin« was a collaboration between the illustrator, fashion and comic artist Lina Ehrentraut and the bartender Christoph Ritter. The riso pages in the zine were printed in the RFI studio. It was hand-tied by Papp-O-Mania.
tempo
Ines Könitz & Lucie Marsmann
Für »tempo« arbeiteten die in Hamburg lebende Fotografin Ines Könitz und die in Berlin lebende Fotografin Lucie Marsmann mit Amelie Neumann (Sound) und Felix Hüffelmann (Video editing) zusammen.
»tempo« was a window exhibition in which Ines Könitz und Lucie Marsmann looked back on past vacation days in Italy. »tempo« was shown as a projection in the shop window at dusk. In a slide show, Ines and Lucie intertwined two family archives in a joint process. They showed a fragmentary collection using archive images, postcards, photographs of recreated travel memories and associative objects. The exhibition took place at RFI as part of the Phototriennale Hamburg.
For »tempo« the Hamburg-based photographer Ines Könitz and the Berlin-based photographer Lucie Marsmann worked together with Amelie Neumann (sound) and Felix Hüffelmann (video editing).
Are you awake?
Jul Gordon
Jul Gordon studierte an der HAW in Hamburg und arbeitet seitdem als Comiczeichnerin und Illustratorin.
»Are you awake?« ist bei Colorama erschienen
Jul Gordon presented her new book »Are you awake?«. Not only did the illustrator herself make picture frames out of concrete for her exhibited ink drawings, Colorama also produced so-called »Give it up and you get it all« boxes for the exhibition: voodoo kits for torching past lovers or abandoned dreams. There were also three screen and riso prints on display and the soundtrack to the exhibition could be heard.
Jul Gordon studied at the HAW in Hamburg and has been working as a comic artist and illustrator ever since.
»Are you awake?« was published by Colorama
PARADISE PARK FUN LIFESTYLE
Gaffa
Die Ausstellung der Schweizer Künstlergruppe Gaffa wurde freundlich unterstützt von Pro Helvetia, Schweizer Kulturstiftung; Kanton St.Gallen CH; Stadt St. Gallen CH; Kanton Appenzell Ausserrhoden CH.
In their exhibition »PARADISE PARK FUN LIFESTYLE«, the artist group Gaffa invited people to dream about Tenerife. Gaffa transformed RFI into a mixture between a travel agency and a Tenerife cult place. The centerpiece of their installation was a two-hour video. The video showed a screen recording of the search and viewing of visuals relating to the terms »Tenerife«, »vacation«, »dream destination«, etc.
The exhibition by the Swiss artist group Gaffa was kindly supported by Pro Helvetia, Swiss Cultural Foundation; Canton of St.Gallen CH; City of St. Gallen CH; Canton of Appenzell Ausserrhoden CH.
Sybilla
Max Baitinger
Max Baitinger arbeitet als freischaffender Illustrator und Comiczeichner in Leipzig und war lange Jahre Mitveranstalter des Leipziger Comic-Festivals “Millionaires Club”. Für »Sibylla« erhielt er bereits 2020 den Comicbuchpreis der Berthold Leibinger Stiftung.
»Sibylla« ist 2021 bei Reprodukt erschienen
Max Baitinger’s presented his graphic novel »Sibylla«. With this biographical graphic novel, Baitinger has made it his mission to bring the baroque poet Sibylla Schwarz out of oblivion. He combines the life and work of the baroque poet with his very own view of her person and allows readers to participate in the creative process. In his exhibition at RFI, Baitinger presented not only original book pages, but also an elaborate wall painting.
Max Baitinger works as a freelance illustrator and comic artist in Leipzig and was co-organizer of the Leipzig comic festival »Millionaires Club«. For »Sibylla« he received the Berthold Leibinger Foundation Comic Book Prize in 2020.
»Sibylla« was published by Reprodukt in 2021
100 4 100
Gruppenausstellung
Die Ausstellung im RFI verfolgte das Konzept einer Shopping Show.
Nicht nur standen die Originale als in Plastik verpackte Konsumwaren zum Verkauf, auch wurden in der Ausstellung passende Serviervorschläge gegeben.
Der Katalog zur Show wurde von Joanna Floesser und Sandra Schick gestaltet.
»100 4 100« displayed 100 originals from 100 artists for €100 each! The exhibition at RFI followed the concept of a shopping show.
The originals were packaged in plastic and were for sale as consumer goods. Appropriate serving suggestions were also given in the exhibition.
The catalog for the show was designed by Joanna Floesser and Sandra Schick.
Included are: Aart-Jan Venema, Adam Higton, Adam Kumerish, Adèle Verlinden, Aisha Franz, Alex Ram, Alexis Jamet, Alice Meteignier, Amina Boujila, Animationseries2000, Anna Degnbol, Anna Haifisch, Anna Hofmann, Anne Vagt, Antoine Cossé, Antoine Eckart, Antoine Salmon, Arne Bellstorf, Árpád Szigeti, Barbara Lüdde, Cachete Jack, Chau Luong, Chloé Bertron, Clare Lewis, Csenge Csató, Cynthia Kittler, Dario Forlin, DD, Devon McFarland, Ed Cheverton, Egle Zvirblyte, Ema Gaspar, Éponine Cottey, Erik Müller, Estelle Mezzadri, Eva Gräbeldinger, Friederike Hantel, Henning Wagenbreth, Hugo Rocci, Jack Taylor, Jade Enslen, James Turek, Jan Buchczik, Jan Kruse, Jan Soeken, Jay Daniel Wright, Jill Senft, Joakim Drescher, John Broadley, Jordy van den Nieuwendijk, Jul Gordon, Jul Quanouai, Julia Boehme (Studio Goof), Julian Fiebach, Karin Kraemer, Katharina Kulenkampff, Kyle Platts, Laura Junger, Lily Snowden-Fine, Lina Ehrentraut, Lucas Burtin, Lucie Lučanská, Malwine Stauss, Marc Hennes, Marcus Oakley, María Medem, Marie Boisson, Marie Ponchon, Martin Burgdorff, Max Baitinger, Max Fiedler, Melek Zertal, Mia Oberländer, Miró Ingmar Tiebe, Momo Gordon, Nadine Redlich, Niklas Apfel, Niklas Wesner, Nina Cosco, Nino Bulling, Noemi Vola, Nolan Pelletier, Ove, Paul Loubet, Paul Paetzel, Paul Waak, Rebecca Cottrell, Recsoverto, Ronja Fischer, Samuel Bas, Samuel Klauninger, Sebastian König, Stefanie Leinhos, Stefanie Röhnisch, Sun Bai, Tatjana Prenzel, Tom Guilmard, Wyatt Grant, Zebu, Zsófi Rumi
Alarm!
Comicgruppe
Die Comicgruppe ist ein kostenloser Comic-Workshop für Kinder von 6 bis 12 Jahren, der jeden Mittwoch im Kölibri stattfindet. Er wird betreut von Jul Gordon, Eva Müller, Mia Oberländer und Julian Fiebach.
The children of the Comicgruppe presented their latest drawings and comics in »Alarm!«. The children’s originals and comic books could be seen in the exhibition. They also drew on the walls of RFI.
The comic group is a free comic workshop for children aged 6 to 12 that takes place every Wednesday in the Kölibri. It is organised by Jul Gordon, Eva Müller, Mia Oberländer and Julian Fiebach.
Dabei sein ist alles
Helena Baumeister & Whitney Bursch
Die Illustratorinnen Whitney Bursch und Helena Baumeister studieren beiden an der HAW Hamburg. Whitney Bursch arbeitet mit unterschiedlichen Techniken. Ihre meist autobiografischen Arbeiten sind unter anderem in Publikationen wie Strapazin oder Colorama Clubhouse veröffentlicht worden. Helena Baumeister zeigt ihre lockeren Bleistift-Zeichnungen auf Instagram, sowie im Polle-Magazin oder dem Stuttgarter Superjuju-Zine.
In their exhibition »Dabei sein ist alles« Whitney Burschs and Helena Baumeister presented works that deal with online dating in times of isolation and boredom. The authors both talk about their experiences with radical openness. Their attitude is not accusatory, but rather tender and attentive. The focus is on the reflection of one’s own needs and a graphic appreciation of the absurdities of the trivial. The exhibition took place as part of the Comicfestival Hamburg.
The illustrators Whitney Bursch and Helena Baumeister both study at the HAW Hamburg. Whitney Bursch works with different techniques. Her mostly autobiographical works have been published in publications such as Strapazin and Colorama Clubhouse. Helena Baumeister shows her loose pencil drawings on Instagram, as well as in Polle-Magazin and the Superjuju-Zine.
Yesterday’s Blues
Wyatt Grant
»Yesterday’s Blues« zeigte eine Serie von Arbeiten des Künstlers Wyatt Grant, ausgehend von seinem gleichnamigen Buch. In seiner Ausstellung im RFI waren Siebdrucke, Skulpturen und vom Künstler kuratierte Wandinstallationen zu sehen, die immer wieder zwischen Illustration und Design changieren.
Der in Asheville, North Carolina, lebenden Künstlers Wyatt Grant studierte Malerei in Chicago und arbeitete bereits mit Marken wie Lululemon, Coca Cola oder Moog zusammen. Im RFI präsentiert er mit »Yesterday’s Blues« seine erste Solo Show außerhalb der USA.
»Yesterday’s Blues« wurde von sunroom herausgegeben
»Yesterday’s Blues« showed a series of works by the artist Wyatt Grant, based on his book of the same name. His exhibition at RFI featured screen prints, sculptures and wall installations. His work always oscillates between illustration and design.
The artist Wyatt Grant, who lives in Asheville, North Carolina, studied painting in Chicago and has already worked with brands such as Lululemon, Coca Cola and Moog. »Yesterday’s Blues« is his first solo show outside the USA.
»Yesterday’s Blues« was published by sunroom
Woodgrain
Jul Quanouai
Jul Quanouai ist ein französischer Illustrator und Künstler aus Toulouse. Jul veröffentlichte einige Zines und Bücher bei Colorama, Superstructure, éditions Matière, House Books und Nieves. Als Illustrator arbeitete er unter anderem für das Brick magazine, die Zeit und the Baffler.
»Woodgrain« was an installation of paintings and objects. In his exhibition Jul Quanouai staged a walk through the French countryside, somewhere between dream and nightmare. He mainly works with black and white lines and grids. In addition to his paintings, the exhibition at RFI also shows small series of color drawings.
Jul Quanouai is a French illustrator and artist from Toulouse. Jul has published several zines and books at Colorama, Superstructure, éditions Matière, House Books and Nieves. As an illustrator he worked for Brick magazine, Zeit and the Baffler, among others.
Petrichor
Inga Krause
Mit dem in 24 vollflächigen Doppelseiten illustrierten Bilderbuch »Petrichor« hat Inga Krause ihr Masterstudium abgeschlossen. Ihre Ausstellung im RFI gab Einblicke in ihr Buch, in dem sie mit kraftvollen Farben und Formen in einem collagenhaften Stil aber ganz ohne Worte von Phänomenen der Stadt erzählt. Ihr Bilderbuch »Petrichor« versucht in einer Welt, die mehr und mehr vor Bildschirmen stattfindet, dazu anzuregen, der Umgebung und den scheinbar kleinen Gefühlen des Alltag mehr Aufmerksamkeit schenken.
Die Hamburger Illustratorin Inga Krause liebt es Ich liebe es, mit kräftigen Farben und Formen zu illustrieren. Sie arbeitet vorrangig im Bereich Buchillustration und Editorial. Aber auch Wandmalereien und Tonplastiken sind in ihrem Repertoire.
Inga Krause completed her master’s degree with the picture book »Petrichor«. In her exhibition at RFI, she gave insights into her book, in which she tells of urban phenomena on 24 double pages with bold colors and shapes in a collage-like style, but without words. In a world that increasingly takes place in front of screens, her picture book »Petrichor« tries to encourage people to pay more attention to their surroundings and the small feelings of an everyday life.
The Hamburg illustrator Inga Krause loves to illustrate with strong colors and shapes. She works primarily in the areas of book illustration and editorial. Wall paintings and clay sculptures are also in her repertoire.
Wachsen Knacksen Glühen Blühen
Fortune Drawings
»Wachsen Knacksen Glühen Blühen« war eine Schaufensterausstellung für alle Anwohner*innen, Spaziergänger*innen und Flaneur*innen, die sich in Zeiten von Corona nach ein wenig Kultur und frischen Pflanzen sehnten. Die Installation im Schaufenster des RFI zeigte farbenfrohe Skulpturen, die florale Strukturen nachahmen.
»Wachsen Knacksen Glühen Blühen« war eine Installation von Gosia Machon, Kaja Meyer, Karin Kraemer und Nikita Michelsen. Die vier Künstlerinnen arbeiten als »Fortune Drawings« zusammen.
»Wachsen Knacksen Glühen Blühen« was a window exhibition for all residents, walkers and strollers who longed for a little culture and fresh plants in times of Corona. The installation in RFI window showed colorful sculptures in floral structures.
»Wachsen Knacksen Glühen Blühen« was an installation by Gosia Machon, Kaja Meyer, Karin Kraemer and Nikita Michelsen. The four artists work together as »Fortune Drawings«.
Spareparts
Hyyyper Collectif
Das französische Hyyyper Collectif lebt und arbeitet in Paris. Es besteht aus den Illustrator*innen Jade Enselen, Estelle Mezzadri und Antoine Salmon.
A series of collages assembled by the six hands of Hyyyper Collectifwere exhibited in »Spareparts«. The collective work of the Hyyyper Collectif has created a naive, amusing and childlike universe that is full of fun on the edge of bad taste.
The French Hyyyper Collectif lives and works in Paris. It is founded and run by the illustrators Jade Enselen, Estelle Mezzadri and Antoine Salmon.
Gaia Debris
Paul Paetzel & Marc Hennes
Im Rahmen des »Comicfestivals Hamburg« präsentierte der RFI die Ausstellung »Gaia Debris« von Paul Paetzel und Marc Hennes. Ausgehend von ihrem Sci-Fi-Comic »Gaia7«, in dem das gesamte Universum von einer korrupten Monarchie und einem ansteckenden Virus bedroht wird, zeigten Paetzel und Hennes Malereien, Zeichnungen und Comichefte und gaben einen Einblick in ihre jüngste Zusammenarbeit, »Gaia City«.
Paul Paetze und Marc Hennes arbeiteten gemeinsam bereits an verschiedenen Projekten im Bereich Grafik, Comic, Malerei und analogee Drucktechnik. Mit »Gaia7« veröffentlichten sie 2018 ihr erstes gemeinsames Buch.
As part of the »Comicfestival Hamburg«, RFI presented the exhibition »Gaia Debris« by Paul Paetzel and Marc Hennes. Based on their sci-fi comic »Gaia7«, in which the entire universe is threatened by a corrupt monarchy and a contagious virus, Paetzel and Hennes showed paintings, drawings and comic books and gave an insight into their most recent collaboration, »Gaia City«.
Paul Paetzel and Marc Hennes have already worked together on various projects in the areas of graphics, comics, painting and analogue printing technology. »Gaia7« was their first book together in 2018.
Masters Of The Movieverse
Banana Poster Press
In der Ausstellung »Masters Of The Movieverse« rekreierte der Verlag »Banana Poster Press« eine Popkultur der Vergangenheit. Verschiedenen Künstler*innen aus den Bereichen Illustration und Comic wurde die Aufgabe gestellt, Poster von Filmklassikern neu zu interpretieren. Die Ergebnisse waren anschließend als Risodrucke im RFI zu sehen.
Der Hamburger Independent-Verlag »Banana Poster Press« unter der Leitung von Heiner Fischer fertigt alternative und limitierte Prints im Riso-Druckverfahren an. Auch die Ausstellung »Masters Of The Movieverse« wurde von Heiner Fischer kuratiert. Beteiligte Künster*innen waren:
In the exhibition »Masters Of The Movieverse« the publisher »Banana Poster Press«recreated a pop culture of the past. Various artists from the fields of illustration and comics were given the task of reinterpreting posters of classic films. The results could then be seen as riso prints in RFI.
Under direction of Heiner Fischer, the Hamburg independent publisher »Banana Poster Press« produces alternative and limited prints using the riso printing process. The exhibition »Masters Of The Movieverse« was also curated by Heiner Fischer. Artists involved were:
Christoph Kleinstück / The Thing (1982), Arne Bellstorf / Labyrinth (1986), Josephin Ritschel / Logans Run (1976), Sascha Hommer / Alien (1979), Krashkid / Stand By Me (1986), Moki / E.T. (1982), Sebastian König / They Live (1988), Ralph Niese / Teenage Mutant Ninja Turtles (1990), Paul Paetzel / Tron (1982) and Ronja Fischer / Gremlins (1984)
Happiness Machine
Animationseries2000
In der Ausstellung »Happiness Machine« präsentierte »Animationseries2000« neue Arbeiten in einer multimedialen Installation. Zwischen Kunst und Kommerz wurde in »Happiness Machine« das Triviale des Alltags verarbeitet. Im Zentrum stand dabei die Konsumwelt, deren Produktionen und Banalitäten in Form von Objekten, Illustrationen, Comics und Malereien aufgegriffen wurden und auch in 2D-digital animierten Werbespots wieder auftauchten.
Das Hamburger Künstlerduo »Animationseries2000« arbeitet mit einer ganzen Bandbreite von Medien wie Malerei, Illustration, Animation, Comic und Objekten. In ihrer Arbeiten beschäftigen sie sich viel mit der ästhetischen und kulturellen Bedeutung alltäglicher Konsumwelten.
In the exhibition »Happiness Machine« the artist duo »Animationseries2000« presented their new works in a multimedia installation. Between art and commerce, the trivial aspects of everyday life were processed in »Happiness Machine«. The focus was on the everyday consumerism, whose productions and banalities were taken up in the form of objects, illustrations, comics and paintings and also in 2D digitally animated commercials.
The Hamburg artist duo »Animationseries2000« works with a whole range of media such as painting, illustration, animation, comics and objects. In their work they deal a lot with the aesthetic and cultural meaning of consumer worlds.
Hear Me Out!
Gruppenausstellung
»Hear Me Out!« ist ein rassismuskritisches Buch, in dem 20 BIPoC über ihre Erfahrungen in Form von Comics, Illustrationen, Texten und Gedichten berichten. Das Konzept der Ausstellung zu »Hear Me Out!« im RFI war: People of Colour sprechen über ihre Rassismuserfahrungen und weiße Menschen hören zu. Alle BIPoC-Besucher*innen waren dazu eingeladen, ihre eigenen Erfahrungen zu Papier zu bringen und damit ein Teil der Ausstellung und von »Hear Me Out!« zu werden.
Die Ausstellung lief parallel zu anderen Veranstaltungen zu »Hear Me Out!« im benachbarten Kölibri. Dort gab es eine Podiumsdiskussion zum Thema »Rassismus und Liebe« und verschiedene Künstler*innen lasen Beiträge aus dem Buch. Geplant und durchgeführt wurde das Projekt von Ellen Gabriel und Whitney Bursch
The book »Hear Me Out!« is a critique of racism, in which 20 BIPoC use comics, illustrations, texts, and poems to share their experiences. The concept of the exhibition »Hear Me Out!« at RFI was: People of color talk about their experiences of racism and white people listen. All BIPoC visitors were invited to put their own experiences on paper and become part of »Hear Me Out!« and the exhibition.
The exhibition ran parallel to other »Hear Me Out!« events in neighboring Kölibri. There was a panel discussion on the topic of »Racism and Love« and various artists read contributions from the book. The project was planned and carried out by Ellen Gabriel and Whitney Bursch
Zine Library
Gruppenausstellung
Darüber hinaus fanden am Fesitval-Wochenende sowohl ein Falt-Zine-Workshop als auch ein Riso-Workshop statt. Von Jul Gordon, Jan Soeken, Julian Fiebach und Niklas Apfel wurde aus ihren jeweiligen Zines gelesen.
Illustrators and graphic designers from all over the world were asked to send their zines to RFI for the »Zine Library«. More than 600 zines from 25 countries were presented in a reading room as part of the literary festival »Booky McBookface«.
In addition, a folding zine workshop and a Riso workshop were also held during the Fesitval weekend. Jul Gordon, Jan Soeken, Julian Fiebach and Niklas Apfel read from their zines.
Hexen
Malwine Stauss
Neben der Ausstellung hat die Illustratorin Malwine Stauss auch aus ihrem Buch gelesen und einen Workshop mit dem Thema »Wie malt man Unsichtbares« gegeben.
Malwine Stauss lebt und arbeitet in Leipzig, wo sie Teil des Künstler*innenkollektivs »Squash« ist.
»Hexen« ist bei Rotopol erschienen
The book »Hexen« by Malwine Stauss is a spiritual journey. Her starting point is women’s art and the associated examination of how society deals with female labor and its history. A theme that inevitably leads to the concept of the witch. Her pictures also make assumptions about who and what witches are today. For her exhibition, she transformed RFI into the studio of her witches.
In addition to the exhibition, illustrator Malwine Stauss also read from her book and gave a workshop on »How to paint the invisible«.
Malwine Stauss lives and works in Leipzig, where she is part of the artist collective »Squash«.
»Hexen« is published by Rotopol
Clubhouse #13
Colorama
Im Rahmen des »Comicfestivals Hamburg« präsentierte der RFI die 13. Ausgabe der Comicanthologie »Colorama Clubhouse«, die während eines zehntägigen Workshops in Berlin entstand.
Das »Colorama Club¬house« wird seit 2016 von der Comiczeichnerin Aisha Franz und der Verlegerin von Colorama, Johanna Maierski, organisiert.
Folgende Künstler*innen wirkten an »Colorama Clubhouse #13« mit:
As part of the »Comicfestival Hamburg«, RFI presented the 13th edition of the comic anthology »Colorama Clubhouse«, which was created during a ten-day workshop in Berlin.
The »Colorama Clubhouse« has been organized by the comic artist Aisha Franz and the publisher of Colorama,Johanna Maierski, since 2016.
The following artists contributed to »Colorama Clubhouse #13«:
Birdpit, Juliána Chomová, Ariel Davis, Antoine Eckart, Michel Esselbrügge, Aisha Franz, Noel Freibert, Pete Gamlen, Oda Iselin, Joe Kessler, Jooyoung Kim, Ben Marcus & David Krueger, Stefanie Leinhos, Juli Majer, Antoine Marchalot, María Medem, Bridget Meyne, Stella Murphy, Molly Colleen O’Connell, Saehan Parc, Marie-Luce Schaller, Tom Vaillant, Lasse Wandschneider, Lale Westvind und Melek Zertal.
It’s Sticky!
Gruppenausstellung
»It’s Sticky!« war die erste interaktive Ausstellung und Kunstaktion im RFI. Im Rahmen der Ausstellung haben 30 Künstler*innen aus 13 Ländern für den RFI Sticker entworfen. Die Gestaltung der Sticker wurde den Künstler*innen völlig freigestellt, einzige Vorgabe war das kreisrunde Format.
Die Besucher*innen waren dazu eingeladen, die Sticker frei im Ausstellungsraum zu verkleben und unbegrenzt viele Sticker mitzunehmen, um so die Ausstellung und den RFI weiter in die Welt zu tragen.
»It’s Sticky!« was the first interactive exhibition and art event at RFI. As part of the exhibition, 30 artists from 13 countries designed stickers for the RFI. The design of the stickers was completely up to the artists, the only requirement was the format.
Visitors were invited to put the stickers anywhere in the exhibition space and take an unlimited number of stickers with them to spread the word about the exhibition and RFI.
The following artists were involved in »It’s Sticky!«: Adam Higton, Amina Bouajila, Anna Haifisch, Annu Kilpelainen, Ariel Davis, Arne Bellstorf, Connor Williumsen, Cynthia Kittler, Espen Friberg, Friederike Hantel, Igor Bastidas, Jan Buchczik, Jan Soeken, Jul Gordon, Jordy van den Nieuwendijk, Kyle Platts, Lorraine Hellwig, Mark Bohle, Mari Kanstad Johnsen, Martin Burgdorff, Mathieu Labrecque, Nadine Redlich, Nolan Pelletier, Oscar Bolton Green, Paul Loubet, Sara Andreasson, Sebastian Konig, Sujin Kim, Wakana Yamazaki and Zeloot